Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Femmes en Poésie
19 mars 2025

Li Qingzhao / 李清照 (1084 – vers1155) : « Le parfum des lotus rouges... »

Li Qingzhao / 李清照 (1084 – vers1155) : « Le parfum des lotus rouges... »
Le parfum des lotus rouges a faibli, natte lisse comme le jade, automne. Doucement je dénoue ma jupe de soie fine Et monte seule dans la barque d’orchis. Des nuages qui a envoyé cette lettre de brocart ? Quand les oies sauvages ont fini d’écrire leur...
11 janvier 2025

Yu Xiuhua / 余秀华 (1976 -) : Je t’aime

Yu Xiuhua / 余秀华 (1976 -) : Je t’aime
Je t’aime chaque jour se cramponner puiser l’eau, faire à manger, prendre en leur temps les remèdes s’exposer à la lumière quand brille le soleil sécher une peau d’orange boire en alternant les feuilles à infuser chrysanthème, jasmin, rose, citron leur...
31 mars 2024

Dong Xiaowan / 绘女图 (1624 - 1651) : Improvisation devant la fenêtre / « 幽 窗獨坐撫瑤

Dong Xiaowan / 绘女图  (1624 - 1651) : Improvisation devant la fenêtre / « 幽 窗獨坐撫瑤
Improvisation devant la fenêtre Profondément mélancolique, je regarde des fleurs Assise solitaire devant la fenêtre Je laisse pleurer mon violon à sept cordes Le loriot seul semble comprendre mon cœur Par delà les saules pleureurs Il m’envoie de temps...
8 janvier 2024

Yu Xiuhua / 余秀华 (1976 -) : Deux voix dans la nuit

Yu Xiuhua / 余秀华 (1976 -) : Deux voix dans la nuit
Deux voix dans la nuit dans ma nuit il n’y a que deux voix celle des cris rauques du fantôme de l’injustice celle des plaintes de Yu Xiuhua je n’aime que deux hommes l’un est déjà parti l’autre n’est pas encore venu mon aube s’éclaire de deux fils de...
16 février 2023

Zu Shuzhen / 朱淑真 (1135 – 1180) : Nuit automnale

Zu Shuzhen / 朱淑真 (1135 – 1180) : Nuit automnale
Nuit automnale Longue nuit d’insomnie, l’air automnal est pur, Plusieurs fois j’ai coupé les fleurs des lampes, bientôt minuit. Je fais le lit qui s’emplit de fraîcheur, lune Dans les sterculiers qui luit là où ils manquent. * Un ciel frais comme une...
17 mars 2022

Li Qingzhao / 李清照 (1084 – vers 1155) : Tristesse de la séparation

Li Qingzhao / 李清照 (1084 – vers 1155) : Tristesse de la séparation
Illustration par Yu Yige Tristesse de la séparation Dans l’encensoir doré, la cendre est déjà refroidie La couverture de soie rouge ondule tout au long de la nuit Je me lève sans avoir le courage de me peigner Laissant ma coiffeuse se couvrir de poussière...
17 février 2022

Zu Shuzhen / 朱淑真 (1135 – 1180) : La pure clarté

Zu Shuzhen / 朱淑真 (1135 – 1180) : La pure clarté
La pure clarté Air : « Lavant les sables du ruisseau » Dans les ruelles au printemps les tendres pêchers crachent leur éclat vermeil. Premier essai des habits de saison, légers et de soie fine. Dans la douce brise et la brume tiède les hirondelles forment...
21 janvier 2022

Princesse Si-kiun (2ème siècle avant J.C.) : Chanson d’un triste automne

Princesse Si-kiun (2ème siècle avant J.C.) : Chanson d’un triste automne
Portrait de Princesse Chinoise par Nguyen van Minh, 1994 Chanson d’un triste automne Ma famille m'a mariée A l'autre bout du monde A l'étranger m'a confiée, Au lointain roi barbare. La tente ronde est mon palais, Les murs y sont de feutre. La viande crue...
17 mars 2021

Li Qingzhao / 李清照 (1084 – vers 1155) : Amour et mélancolie

Li Qingzhao / 李清照 (1084 – vers 1155) : Amour et mélancolie
Amour et mélancolie (Chant sur la Brindille de Mume) Le lotus rouge se fane La nappe verte de bambou annonce l’automne Je défais doucement ma robe de soie et seule, saute dans la barque mouvante Qui m’envoie un message à travers les nuages ? Les oies...
15 février 2021

Zu Shuzhen / 朱淑真 (1135 – 1180) : Promenade au lac un jour d’été

Zu Shuzhen / 朱淑真 (1135 – 1180) : Promenade au lac un jour d’été
Promenade au lac un jour d’été Air : « Joie pure et sereine » Brumes irritantes, rosée lancinante Qui nous retiennent un instant. Main dans la main sur la route le long du lac aux Nénuphars, Une ondée de fleurs jaunes et fines d’abricotier. Simple et...
1 2 > >>
Femmes en Poésie
Archives