640_marina_tsvetaeva1_1_

 

De pierre sont les uns, d’argiles d’autres sont, -

Moi je scintille, toute argentine !

Trahir est mon affaire et Marina - mon nom,

Je suis fragile écume marine.

 

D’argiles sont les uns, les autres sont de chair –

A eux : tombes et dalles tombales !

- Baptisée dans la coupe marine – et en l’air

Sans fin brisée, je vole et m’affale.

 

A travers tous les cœurs, à travers tout filet

Mon caprice s’infiltre, pénètre.

De moi – ces boucles vagabondes : vise-les ! –

On ne fera pas du sel terrestre.

 

Contre vos genoux de granit je suis broyée

Et chaque vague me – réanime !

Vive l’écume, gloire à l’écume joyeuse,

Vive la haute écume marine !

23 mai 1920

 

Traduit du russe par Eve Malleret.

In, "Le ciel brûle, suivi de Tentative de jalousie" 

Edition Gallimard (Poésie), 1999                                        

 

Кто создан из камня, кто создан из глины, - 

А я серебрюсь и сверкаю!

Мне дело - измена, мне имя - Марина,

Я - бренная пена морская.

 

Кто создан из глины, кто создан из плоти - 

Тем гроб и надгробные плиты...

- В купели морской крещена - и в полете

Своем - непрестанно разбита!

 

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети

Пробьется мое своеволье.

Меня - видишь кудри беспутные эти? - 

Земною не сделаешь солью.

 

Дробясь о гранитные ваши колена,

Я с каждой волной - воскресаю!

Да здравствует пена - веселая пена - 

Высокая пена морская! 

23 мая 1920

 

 

 

Voir aussi :

« Il me plaît que vous ne soyez pas fou de moi… » / Мне нравится, что вы больны не мной (09/02/2017)

Tentative de jalousie / Попытка ревности (07/04/2017)

« Une fleur est accrochée à ma poitrine… » / « Кто приколол - не помню... » (26/08/2017)