Femmes en Poésie

17 juillet 2018

Françoise Ascal (1944 -) : « Des orages, chaque jour... »

260px_Fran_oise_Ascal_1_

 

Des orages, chaque jour, qui

métallisent le paysage. Lumière implacable

qui jaunit la gamme des verts frais d’avril –

ces verts que j’ai longuement contemplés

dans les toiles du musée de Colmar et de

Bâle, sur ces robes moyenâgeuses, austères,

d’où émerge un long cou blanc, un visage

qui ne sourit pas, se détachant sur fond de

tenture pourpre. Oui, vert de Bâle, ainsi je

le nomme, et l’aime, et rêve de m’en vêtir à

mon tour. Il y entre un soupçon de moutar-

de, une pointe de bronze, et c’est exacte-

ment cela que je vois, aujourd’hui, à travers

la fenêtre, à perte de vue, couleur de bour-

geons naissants, des prés renouvelés, de la

jeune sève un peu aiguë, un peu acide, un

peu criarde. Pas si loin de l’or, tout compte

fait, comme si des traces d’automne et

d’hiver aux tons recuits s’attardaient, per-

sistaient par delà le gel, jetant leurs derniers

feux dans l’explosion printanière. Pour quel

impalpable message ?

 

(Journal)

 

Revue « Le nouvel Ecriterres, N° 5,

Printemps 1991

Plonéour-Lanvern (29720), 1991

Posté par bernard22 à 00:14 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :


12 juillet 2018

Wisława Szymborska (1923 - 2012) : Impressions théâtrales / Wrażenia z teatru

120405567_1_

 

Impressions théâtrales

 

Pour moi, de toute la tragédie, rien ne vaut l’acte six.

Les morts ressuscitant après la bataille,

les perruques repeignées, les robes époussetées,

les couteaux arrachés des cœurs,

les nœuds coulants desserrés,

les morts et les vivants en rangs bien ordonnés,

face au public.

 

Saluts individuels et collectifs :

main blanche sur le cœur qui saigne,

la révérence de la suicidée,

le hochement de la tête coupée.

 

Salut par deux :

la fureur main dans la main avec la bonté

la victime l’œil tendrement plongé dans celui du bourreau

le rebelle sans rancune avance près du tyran.

 

La pantoufle dorée piétine l’éternité,

moralité pesante qu’on chasse d’un coup de chapeau,

le zèle incorrigible de recommencer demain.

 

Les morts en rang par deux qui nous reviennent plus tôt,

après le troisième acte, entre les deux derniers.

Miraculeux retour d’éternels disparus.

 

La pensée qu’en coulisses ils attendaient leur tour,

sans toucher aux costumes, sans effacer le fard,

tout cela me bouleverse bien mieux que les tirades.

 

Et le rideau qui tombe est une élévation.

Tout ce qu’on entrevoit sous la frange fuyante :

la main qui précipitamment saisit la fleur,

où l’autre qui s’empare du glaive abandonné.

Et c’est alors seulement qu’une troisième main

invisible, fait son office

me prenant à la gorge.

 

Traduit du polonais par Piotr Kaminsky

In, « Wistawa Szymborska : De la mort sans exagérer /

O smierci bez  presady »

Wydawnictwo literackie, Krakow ,(Poland), 1997

 

Wrażenia z teatru

 

Najważniejszy w tragedii jest dla mnie akt szósty:

zmartwychwstanie z pobojowisk sceny,

poprawianie peruk, szatek,

wyrywanie noża z piersi,

zdejmowanie pętli z szyi,

ustawianie się w rzędzie pomiędzy żywymi

twarzą do publiczności.

Ukłony pojedyncze i zbiorowe:

biała dłoń na ranie serca,

dyganie samobójczyni,

kiwanie ściętej głowy.

Ukłony parzyste:

wściekłość podaje ramię łagodności,

ofiara patrzy błogo w oczy kata,

buntownik bez urazy stąpa przy boku tyrana.

Deptanie wieczności noskiem złotego trzewiczka.

Rozpędzanie morałów rondem kapelusza.

Niepoprawna gotowość rozpoczęcia od jutra na nowo.

Wejście gęsiego zmarłych dużo wcześniej,

bo w akcie trzecim, czwartym, oraz pomiędzy aktami.

Cudowny powrót zaginionych bez wieści.

Myśl, że za kulisami czekali cierpliwie,

nie zdejmując kostiumu,

nie zmywając szminki,

wzrusza mnie bardziej niż tyrady tragedii.

Ale naprawdę podniosłe jest opadanie kurtyny

i to, co widać jeszcze w niskiej szparze:

tu oto jedna ręka po kwiat śpiesznie sięga,

tam druga chwyta upuszczony miecz.

Dopiero wtedy trzecia, niewidzialna,

spełnia swoją powinność:

ściska mnie za gardło.

 

Wszelki wypadek,

SW ,, Czytelnik”, Warszawa (Poland), 1972

 

Voir aussi :

Une voix dans la discussion sur la pornographie / Głos w sprawie pornografii (121/06/2014)

Haine / Nienawiść (12/06/2015)

Monologue pour Cassandre / Monolog dla Kasandry (12/06/2016)

Psaume / Psalm (12/06/17)

Posté par bernard22 à 19:31 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

06 juillet 2018

Marceline Desbordes – Valmore (1786 – 1859) : Elégie

static_2350_1_

 

Elégie


J’étais à toi peut-être avant de t’avoir vu. 

Ma vie, en se formant, fut promise à la tienne ; 

Ton nom m’en avertit par un trouble imprévu, 

Ton âme s’y cachait pour éveiller la mienne. 

Je l’entendis un jour, et je perdis la voix ; 

Je l’écoutai longtemps, j’oubliai de répondre ; 

Mon être avec le tien venait de se confondre ; 

Je crus qu’on m’appelait pour la première fois.   

Savais-tu ce prodige ? Eh bien, sans te connaître, 

J’ai deviné par lui mon amant et mon maître, 

Et je le reconnus dans tes premiers accents, 

 Quand tu vins éclairer mes beaux jours languissants. 

Ta voix me fit pâlir, et mes yeux se baissèrent. 

Dans un regard muet nos âmes s’embrassèrent ; 

Au fond de ce regard ton nom se révéla, 

Et sans le demander j’avais dit : « Le voilà ! »    

Dès lors il ressaisit mon oreille étonnée ; 

Elle y devint soumise, elle y fut enchaînée. 

J’exprimais par lui seul mes plus doux sentiments ; 

Je l’unissais au mien pour signer mes serments. 

Je le lisais partout, ce nom rempli de charmes, 

                Et je versais des larmes. 

D’un éloge enchanteur toujours environné, 

À mes yeux éblouis il s’offrait couronné. 

Je l’écrivais... bientôt je n’osai plus l’écrire, 

Et mon timide amour le changeait en sourire. 

Il me cherchait la nuit, il berçait mon sommeil ; 

Il résonnait encore autour de mon réveil ; 

Il errait dans mon souffle, et lorsque je soupire 

C’est lui qui me caresse et que mon cœur respire.   

Nom chéri ! nom charmant ! oracle de mon sort ! 

Hélas ! que tu me plais, que ta grâce me touche ! 

Tu m’annonças la vie, et, mêlé dans la mort, 

Comme un dernier baiser tu fermeras ma bouche.

 

Poésie

Charpentier, Libraire-éditeur, 1860

Du même auteur :

Les Roses de Saadi (08/02/2017)

Qu'en avez-vous fait ? (20/031/2017)

Les séparés (25/04/2017)

 

Posté par bernard22 à 12:17 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

01 juillet 2018

Catherine Pozzi (1882 - 1934) : Scopolamine

120248871_1_

 

Scopolamine

 

Le vin qui coule dans ma veine

A noyé mon cœur et l'entraîne

Et je naviguerai le ciel

À bord d'un cœur sans capitaine

Où l'oubli fond comme du miel.

 

Mon cœur est un astre apparu

Qui nage au divin non pareil.

Dérive, étrange devenu !

Ô voyage vers le soleil —

Un son nouvel et continu

Est la trame de ton sommeil.

 

Mon cœur a quitté mon histoire

Adieu Forme je ne sens plus

Je suis sauvé je suis perdu

Je me cherche dans l'inconnu

Un nom libre de la mémoire.

 

 

Poèmes,

Revue « Mesures N° 3, Juillet 1935 »

Voir aussi :

Ave (22/01/2017)

Vale (06/05/2017)

 

Posté par bernard22 à 17:39 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

30 juin 2018

Maria Victoria Atencia (1931 -) : « Que faire si soudain ... » / Qué hacer si de repente ... »

atencia__575x323_1_

 

Que faire si soudain tu découvres que tu es habitée

de la tête aux pieds par quelqu’un qui t’est étranger

et qui confond ta langue avec un verbe différent.

D’un côté et de l’autre, le jour il te cherche

en traînant une lampe, et la nuit il sent

ses yeux aveuglés par un soleil d’injustice.

 

Que faire sinon te jeter dans le tumulte,

crier sous les vagues, secouer avec des bambous

la racine de ton corps,

désirer la mandragore,

proclamer ta sécheresse pour le restant de tes jours

et dormir pour l’éternité sur l’île de Wight.

 

Traduit de l’espagnol par Claude de Frayssinet

In, « Poésie espagnole, Anthologie 1945 – 1990 »

Actes Sud /Editions Unesco, 1995

 

Qué hacer si de repente descubres que te habita

abarcándote toda alguien que te es extraño

y confunde tu lengua con un verbo distinto.

De un lado para otro, en el día te busca

arrastrando una lámpara y en la noche se siente

con los ojos cegados por un sol de injusticia.

 

No otra cosa podrías que echarte en el tumulto,

gritar bajo las olas, sacudir con bambúes

la raíz de tu cuerpo,

desear la mandrágora,

proclamar el secano el resto de tu vida

y dormir para siempre en la isla de Wight.

 

Marta & Maria 

R. León ed.,  Málaga, Impr. Dardo, 1976. 

 

Voir aussi :

Le pain dur / El duro pan (31/03/2017) 

Posté par bernard22 à 15:16 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :


25 juin 2018

Angèle Vannier (1917- 1980) : J'adhère

AVT_Angele_Vannier_4081_1_

 

J'adhère

 

     J'adhère au chant du berger solitaire qui use du bois de son propre corps

pour alimenter le feu créateur

     J'adhère au voyou à l'oeil louche qui jette son mégot contre une meule de

paille pour griller l'antre du métayer

     J'adhère à la jeune fille qui se noie dans les eaux inférieures pour un

simple chagrin d'amour

     J'adhère à la chute des eaux supérieures qui lavent notre crasse et fait

des vierges avec des putains épuisées

     J'adhère aux crucifiés de tous les siècles pour cause de guerre de religion

     J'adhère aux filles de joie qui se promènent dans les chansons à boire

assassinées par les rouliers dans les soupentes 

     J'adhère au feu à l'eau au sang quelle que soient leurs sources et leurs

embouchures

     J'adhère à l'élément trouvé pour faire la soudure dans les mines de la

nature.

 

Avec la permission de Dieu

Editions Seghers, 1953

Voir aussi :

L’aveugle à son miroir (29/06/2017)

Posté par bernard22 à 17:20 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

06 mai 2018

Marie Noël (1883 – 1967) : Attente

marienoel02_1_

 

Attente

 

J’ai vécu sans le savoir,

       Comme l’herbe pousse…

Le matin, le jour, le soir

       Tournaient sur la mousse.

Les ans ont fui sous mes yeux

       Comme, à tire-d’ailes,

       D’un bout à l’autre des cieux

Fuient les hirondelles…

Mais voici que j’ai soudain

       Une fleur éclose                .

 

J’ai peur des doigts qui demain

       Cueilleront ma rose,

Demain, demain, quand l’Amour

       Au brusque visage

S’abattra comme un vautour

       Sur mon cœur sauvage.

Dans l’Amour si grand, si grand,

          Je me perdrai toute,

Comme un agnelet errant

       Dans un bois sans route.

Dans l’Amour, comme un cheveu

       Dans la flamme active,

Comme une noix dans le feu,

       Je brûlerai vive.

 

 

Dans l’Amour, courant amer,

       Las ! comme une goutte,

Une larme dans la mer,

       Je me noierai toute.

Mon cœur libre, ô mon seul bien,

       Au fond de ce gouffre,

Que serai-je ? Un petit rien

       Qui souffre, qui souffre !

Quand deux êtres, mal ou bien,

       S’y fondront ensemble,

Que serai-je ? Une petit rien

       Qui tremble, qui tremble !

J’ai peur de demain, j’ai peur

       Du vent qui me ploie,

Mais j’ai plus peur du bonheur,

       Plus peur de la joie

Qui surprend à pas de loup,

       Si douce, si forte

Qu’à la sentir tout d’un coup

       Je tomberai morte,

Demain, demain, quand l’Amour

       Au brusque visage

 

S’abattra comme un vautour

       Sur mon cœur sauvage…


-------------------------------------------

Quand mes veines l’entendront

       Sur la route gaie,

Je me cacherai le front

       Derrière une haie.

Quand mes cheveux sentiront

       Accourir sa fièvre,

Je fuirai d’un saut plus prompt

       Que le bond d’un lièvre.

 

 

Quand ses prunelles, ô dieux !

       Fixeront mon âme,

Je fuirai, fermant les yeux,

       Sans voir feu ni flamme.

Quand me suivront ses aveux

       Comme des abeilles,

Je fuirai, de mes cheveux

       Cachant mes oreilles.

Quand m’atteindra son baiser

       Plus qu’à demi-morte,

J’irai sans me reposer

       N’importe où, n’importe

Où s’ouvriront des chemins

       Béants au passage,

Eperdue et de mes mains

       Couvrant mon visage.

Et, quand d’un geste vainqueur,

       Toute il m’aura prise,

Me débattant sur son cœur,

       Farouche, insoumise,

Je ferai, dans mon effroi

       D’une heure nouvelle,

D’un obscur je ne sais quoi,

       Je ferai, rebelle,

Quand il croira me tenir

       A lui tout entière,

Pour retarder l’avenir,

       Vingt pas en arrière !…

S’il allait ne pas venir !… 

 

Les Chansons et les Heures

Sansot éditeur, 1920

Voir aussi :

 Crépuscule (23/02/2017)

Retraite (28/03/2017)

« Les chansons que je fais… » (09/05/2017)

Posté par bernard22 à 11:31 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

29 avril 2018

Nazik al –Malaïka (1923 -2007) / نازك الملائكة : Jeunesse

0b3d1f2ebcd2edb106bebc9afc417fb4_1_

Jeunesse

 

C’est en vain que tu rêves, ô poétesse

mienne, entre un matin et un soir, sans répit,

à ce qu’est cette existence.

 

C’est en vain que tu demandes

pourquoi le secret n’est pas dévoilé,

pourquoi l’on ne t’accorde pas

le don de briser les chaînes.

 

A l’ombre du saule, tu as passé

tes heures dans la perplexité,

sous les coups douloureux

que t’infligeaient ces énigmes,

 

questionnant l’ombre,

alors que l’obscurité ne sait rien

et que les destinées connaissent

tout ce qu’elle ignore.

 

Tu regardes toujours l’horizon

anonyme, perplexe. Ce qui est caché

s’est-il jamais manifesté au jour ?

 

Tu questionnes toujours, et la destinée

moqueuse est un silence

hermétiquement clos,

un silence sans fin.

 

De quels résultats désespères-tu ? Jamais

auparavant un cœur n’a saisi les secrets

du monde ; que vas-tu donc rêver

de les saisir à son tour ?

 

Jeune fille, hélas, tu ne comprendras

jamais les jours ! Prends-en donc ton parti :

il te faudra les ignorer.

 

Laisse aller cette barque fatiguée.

Les destinées la pousseront de leurs mains

là où elles veulent la mener.

 

Qu’as-tu à gagner à lutter contre les vagues ?

La misère s’est-elle endormie un seul jour,

qui te permettrait de voguer, insoucieuse

vers le but que tu as choisi ?

 

Hélas ! Toi dont la vie s’est perdue

dans les songes, qu’as-tu récolté

en cette quête, sinon l’ennui ?

 

Son secret n’a cessé d’être en elle un corps enseveli.

Ô gaspillage d’une vie

que tu as passée à questionner !

 

C’est le secret de l’existence, trop fin

pour que les intelligences puissent jamais le saisir,

trop vaste pour que les sages le puissent jamais cerner.

 

Désespère-toi donc, jeune fille…

La vie et ses secrets échappent encore à l’emprise

commune. Qu’espérais-tu à la fin ?

 

Des humains par myriades sont venus en ce monde

avant que tu ne viennes. Et puis,

ils ont passé, ils ont cessé de vivre.

 

J’aimerai bien savoir ce qu’ils ont récolté

de leurs nuits… savoir vers où ont fui

leurs plaisirs et leurs fêtes.

 

Il ne reste plus d’eux

que des tombeaux endeuillés,

bâtis sur le rivage de la vie.

 

Ils ont quitté le lieu clos

de l’existence, et les voilà captifs, immobiles,

fixés pour jamais dans l’univers des morts.

 

Combien de fois la nuit triste

a-t-elle fait le tour des climats de ce monde ?

Combien de fois les êtres

se sont-ils soumis à sa loi ?

 

La nuit a témoigné qu’elle a toujours été

exactement semblable à elle -même.

Où sont-ils à présent

ceux qui hier encore se trouvaient près de nous ?

 

Comment, ô siècle, tant d’espoirs

s’éteignent-ils entre tes paupières

et tous ces rêves évanouis ?

 

Comment les cœurs se fanent-ils,

alors qu’ils sont lumière,

et comment l’obscurité vit-elle,

alors qu’elle est obscurité ?

 

Comment les ronces persistent-elles,

et les fleurs séduisantes,

qui leur a appris à flétrir

sous l’étreinte du temps ?

 

Comment les chansons voguent-elles

vers la mort, alors que reste vivante

la ritournelle moqueuse du destin ?...

 

Je suis toujours assise

sur ma dune de sable

dont le silence prête l’oreille

aux chansons du jour précédent.

 

Je ne cesse d’être une petite fille,

à ceci près que chaque jour d’avantage

m’échappe le sens de ma vie

et jusqu’au sens de moi-même.

 

Traduit de l’arabe par René R. Khawam

in, « La poésie arabe des origines à nos jours »

Editions Phébus, 1995

Voir aussi :

Déshonneur (18/03/2017)

Oraison funèbre pour une femme sans importance (05/05/2017)

Posté par bernard22 à 16:49 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

22 avril 2018

Jeanine Baudenine (1946 -) : Plaisirs d’O

jeanine_baude_1_

 

Plaisirs d’O

 

Ne rien laisser qui ne s’écoule

sans sertir du doigt     cette

pâle lueur d’entre les ombres

ce reflet rond     cette goutte

de sueur sur les hanches.

 

Appelants, appelés     et jusqu’aux lèvres porter

cette eau     perles odorantes qui roulent

de points cardinaux en points cardinaux.

 

De la bouche et des yeux, le ciel se déformant

dépliant son essor     Le cavalier

chevauchant courbes et fontaines

 

La nuit, la femme s’accouplant au cosmos

les jambes, les sexes noyés

Un parchemin de signes étirant son aveu

Calligraphie d’odeurs

dans l’espace ainsi recréé

 

de la chambre aux jardins de pluie et d’usure

dorés à l’or fin des paumes, des lèvres parcourant

 

leurs étais     l’architecture d’une aube sur l’étang

noisetiers et corolles, lianes.

Langue sur langue écrire, aimer entre les mots

La parole serait geste

 

les feux de la rampe, un théâtre, une scène

la mort peut-être côté cour

quand la vie, le vivant inonde et

soif devient le soir désirant.

 

Absides, fronton, narthex

sous la voûte gothique, le tympan

les boisseaux, le retable

 

Bosch, l’orthodoxie sans la loi,

l’enfer si Dante sous le Ponte Vecchio

marche sur les eaux.

 

Les amants, oiseaux de feu, Diaghilev

le rire de Venise entre les tombes,

le long des canaux

 

Les corps parfaits sous la lune parfaite,

le lit, le lit – ville et reflet des fleuves –

habité.

 

Insulaires exfoliant leurs chairs

l’âme dans les rues, calli, campi,

campanile à l’église accolé

sur les champs d’une île dérisoire.

 

Faire l’amour entre les rives, l’horizon

sur la mer se colorant d’un vert mystère,

rayon qui poudroie et lave, désigne la route

à ne pas manquer

 

quand le carrefour des eaux ensoleille de sens

l’humide vapeur, le tremblé, le grain de la peau,

la noire ruelle d’un sexe.

 

Toi, moi, ce va et vient qui va sa musique

sous les arceaux du temps.

 

Revue « Bacchanales, N°40, Octobre 2006 »

Maison de la Poésie Rhône-Alpes, 38400 Saint-Marin- d’Hères, 2006

Posté par bernard22 à 14:52 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

26 mars 2018

Alicia Bykowska-Salczynska (1953 -) : Nuage

119233072_1_

 

Nuage

 

Dis, toi, nuage sous le ciel de Bréhat,

d’où viens-tu ?

De ce côté-ci du silence,

où j’entends son mugissement désarticulé,

où j’effleure la terre assombrie

par l’orage qui viens d’éclater ?

Dis, nuage, te fallait-il parcourir

mille milles,

pour comprendre une fois de plus

que l’amour nous a quittés,

en même temps que la parole ?

Mais au-dessus des rochers

un grand oiseau crie,

un ton plus haut

que la corde vocale qui cède

dans la gorge de Dieu.

 

Nuage, j’apprends

à parler encore une fois

ta langue,

ta langue et sa langue à Lui. 

Jeziora wewnetrzne, 1994

 

In, « Terra Nullius. Une anthologie de la poésie polonaise

contemporaine de Varmie et Mazurie »

Editions Folle Avoine, 35137 Bédée, 2004

Posté par bernard22 à 13:32 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :