Jacqueline Rebours (19 ? -) : Langue bussonnière
Langue bussonnière
J’ai pétri en patois les mots de tous les jours
Tantôt , à la reveyure, at’meriennée,
haout’houre
J’ai croqué en patois les saveurs du courtil
Meuletonnes et castilles, guerneouaiselles,
badies
J’ai humé en patois le sentiment des fleurs
Bonshommes et jalousies, pâques
et ramoneurs
J’ai goûté en patois le ciel et puis les vents
Le temps qui se cotit, les martiaous
et les buans
J’ai couru en patois par landes et roquets
Sente, venelles, cherrets, bussons
et échaliers
J’ai appris en patois la terre à mes genoux
Egariffiés, bousous, couèlés et bouillounoux
J’ai souri en patois au réconfort des fouées
Ribaoudies en émouettes, beluettes
et brouzillées
C’est encore en patois que j’ai ouï les diries
Qui me disaient la vie, le saïr es filoiseries
Et l’on aurait voulu m’arracher tous ces mots
Edroler tous ces jiets, émaouner mon pillot
C’est toujours en patois que j’alause ma terre
Que je huche mes joies et vomis mes colères
*
Lexique gallo-français
busson : talus qui borde un champ, buisson
tantôt : à bientôt, à plus tard
à la reveyure : à la prochaine occasion de se voir
at’meriennée : à ce début d’après-midi
haout’houre : à l’heure haute, en approchant de midi
meuletonne : variété de prune, reine-claude
castille : groseille
guerneouaiselle : groseille à maquereaux
badie : cerise
sentiment : odeur
bonhomme : jonquille
jalousie : œillet de poète
pâque : primevère
ramoneur : giroflée
se cotir : se casser, changer brusquement (en parlant du temps)
martiaous : grêlons
buan : brouillard
roquet : chemin escarpé
venelle : chemin creux
cherret : chemin à charrettes
échalier : petite barrière permettant de passer les buissons au coin
des champs
égariffié : égratigné
couèlé : sali
bouillonnoux : couvert de boue
foué : feux
ribaoudié en émouettes : feu pétillant
beluette : étincelle
brouzillée : forte flambée
filoiserie : veillée
édroler : détacher de la tige principale
jiet : rejet, nouvelle pousse d’une plante
émanouer : meurtir
pillot : chiffon ; par comparaison, désigne la lande
alauser : vanter
In, Revue « Hopala, N°12, Novembre 2002 – Février 2003 »
Association Hopala !, 29470 Plougastel-Daoulas