Barbara Köhler (1959 - 2021) : Dans d’autres espaces / In anderen räumen
/image%2F1371306%2F20260706%2Fob_175dfc_139822-2.jpg)
Droits d'auteur : Emil Zander
Dans d’autres espaces
anges sommes-nous plus beau dans l’incertain
entre ici et là-bas nous sommes là
nous parlons ensemble par le biais d’appareils
les voix sont dans l’écouteur la respiration
nous sommes à l’autre bout de quelle ligne
en pensées en souvenirs nous nous voyons fixés
sur des photos le temps passé
en vol nous sommes un assemblage
d’ombres d’effleurements des manuscrits
invisibles en chair et
en sang nous sommes des papiers qui nous
expulsent citoyens du paradis
LOST IN LOVE il y a de l’espace pour toi
entre les mots il y a de l’espace pour moi
entre les images nous nous promenons
quand nous les anges sommes plus beaux laissez-nous
tomber
Traduit de l’allemand par François Mathieu
In, « La poésie allemande contemporaine »
Editions Seghers / Goethe-Institut Inter Nationes, Paris, 2001
In anderen räumen
sind wir engel schöner im ungewissen
zwischen hier und dort sind wir da
sprechen miteinander durch apparate
sind die stimmen im hörer das atmen
am anderen ende welcher leitung sind
in gedanken in erinnerungen auf fotos
sehen wir festgehalten die im flug
vergangene zeit sind wir aus schatten
von berührungen zusammengesetzt hand-
schriften unsichtbar in fleisch und
in blut sind wir papiere die uns aus-
weisen als staatsbürger des paradieses
LOST IN LOVE es ist raum für dich
zwischen den worten ist raum für mich
zwischen den bildern gehn wir einher
wenn wir engel sind schöner so laß uns
fallen
Blue Box
Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1995
Voir aussi :
Meubles / Möhel (29/06/2025)