Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Femmes en Poésie
31 mars 2024

Dong Xiaowan / 绘女图 (1624 - 1651) : Improvisation devant la fenêtre / « 幽 窗獨坐撫瑤

 

Improvisation devant la fenêtre

 

Profondément mélancolique, je regarde des fleurs

Assise solitaire devant la fenêtre

Je laisse pleurer mon violon à sept cordes

Le loriot seul semble comprendre mon cœur

Par delà les saules pleureurs

Il m’envoie de temps en temps des chants de bonheur

 

Traduit du chinois par Shi Bo

in, "A celui qui voyageait loin. Poèmes d’amour de femmes chinoises",

(VIIème – XVIème siècle) »

Editions Alternatives, 2000

 

 窗獨坐撫瑤琴。

黃鸝 亦似知人意, 柳外時時弄好音。

Publicité
Publicité
Commentaires
Femmes en Poésie
Publicité
Archives
Publicité