30 décembre 2022

Reizl Zychlinski / Rajzla Żychlińska (1910 – 2001) : Au soir

  Au soir à Itsik Manguer   Au soir chaque feuille Devrait être oiseau Et moi je tourne en tenant une cruche Pour y recueillir leurs larmes. Sur les fleuves déjà les ombres Des arbres se sont enlacées Nouant leurs têtes calmement, Les chiens bientôt vont aboyer, Découper le silence Avec de longs couteaux, jusqu’au ciel. Les chiens bientôt vont aboyer Et la cruche tremble à ma main.   Traduit du yiddish par Charles Dobzynski In, « Anthologie de la poésie yiddish. Le miroir d’un peuple » ... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 16:21 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

19 septembre 2022

Kadia Molodowski (1894 - 1975) / קאַדיע מאָלאָדאָװסק : Angoisse

  Angoisse   Ma plume tremblante Et ma main de glace, Un bout de papier, Bougie clignotante, Ombre qui nuage Par-dessus ma main, Et c’est un cercle et ce cercle prend fin. Mais dans cet abîme Où je suis assise Passe en frémissant Ainsi qu’un éclair Ce visage en moi toujours qui me point. Et l’angoisse Flotte sur moi comme une écharpe, Recouvre ma tête, Le bout de papier, Le vin de la vie Et la lueur de la bougie Et le malheur de la clarté. Dans l’ombre de la table Qui vient et qui va Saoule se... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 19:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
29 décembre 2021

Reizl Zychlinski / Rajzla Żychlińska (1910 – 2001) : Avril

  Avril   Avril La jeune verdure Ne sait pas encore Ce qu’elle désire Comment fleurir Rouge Blanche S’envoler peut-être ? Elle s’éprend, la nuit, De chaque étoile Et le matin La trouve roide, Gelée. Avril.   Traduit du yiddish par Charles Dobzynski In, « Anthologie de la poésie yiddish. Le miroir d’un peuple » Editions Gallimard (Poésie), 2000 Voir aussi : Au soir (30/12/2022)
Posté par bernard22 à 14:45 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
18 septembre 2021

Kadia Molodowski (1894 – 1975) / קאַדיע מאָלאָדאָװסק : Dans la forêt

    Dans la forêt   En haut sont proches les couronnes, Les troncs – chacun pour soi – sont éblouis. En haut s’enlacent les couronnes : Sous terre d’aveugles racines luttent pour la sève et la pluie.   En haut, baignées de soleil les couronnes ; L’ombre sur les troncs tombe et disparaît. En haut l’oiseau chante dans les couronnes : Sous terre des doigts aveugles creusent la forêt.   En haut avec le vent jouent les couronnes, Les troncs brisent le grondement. En haut avec le... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 12:11 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
24 septembre 2020

Kadia Molodowski (1894 - 1975) / קאַדיע מאָלאָדאָװסק : Une prière

   Une prière   Je me réveille à l’aube et ma prière Est un poison amer. J’appelle le déluge une nouvelle fois A projeter plus haut que les tours et les toits Tous les flots de la mer, Que ne puise voguer nulle arche secourable.   O ! comme il sera bon le frôlement glacé De la mort. Peut-être éteindra -t-il la souffrance amassée Dans nos corps, Les décombres du cœur, la honte de mâcher Le pain, au bord Des cendres par monceaux de nos frères et sœurs.   O ! comme il sera bon de... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 10:53 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
19 septembre 2019

Kadia Molodowski (1894 - 1975) / קאַדיע מאָלאָדאָװסק : Dieu de miséricorde

  Dieu de miséricorde   Dieu de miséricorde, Choisis un autre peuple Elu. Nous sommes las de mourir, d’être morts Et nous n’avons plus de prières, Choisis un autre peuple Elu. Nous n’avons plus assez de sang Pour être des victimes. Notre demeure est devenue un désert Et la terre pour nous est avare de tombes, Plus de Livre pour nous des Lamentations Plus de complaintes Dans les vieux livres saints.   Dieu de miséricorde, Sanctifie un autre pays, Un autre mont. Nous avons dispersé notre cendre... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 18:58 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :