Avril
Avril
La jeune verdure
Ne sait pas encore
Ce qu’elle désire
Comment fleurir
Rouge
Blanche
S’envoler peut-être ?
Elle s’éprend, la nuit,
De chaque étoile
Et le matin
La trouve roide,
Gelée.
Avril.
Traduit du yiddish par Charles Dobzynski
In, « Anthologie de la poésie yiddish. Le miroir d’un peuple »
Editions Gallimard (Poésie), 2000
Voir aussi :
Au soir (30/12/2022)
Pour les 50 ans de Balthazar
Ne jamais dire son rêve
A celui qui ne vous aime pas
L’oreille hostile est tarie
La bouche amère calomnie
La haine vomit le sable du sablier
Plus vite toujours plus vite
La nuit trahie avorte
Une passion au présent déjà passée
Et la peur ne fait qu’augmenter
La rage du caïman
La taille du cancer
Enfouissez vos rêves dans les poches sous vos yeux
Ils seront à l’abri de l’envie
Ils seront à l’abri de l’adage
Qui veut que l’africain babille
Et que tous les vieux... [Lire la suite]
Un monde de pierres (I)
Je ne connais qu’un seul devoir,
c’est celui d’aimer.
ALBERT CAMUS
Tombe la neige
les couches blanches
de mutisme
recouvrent vie et mort
Un vent glacial
balaie présent et passé
- - - -
Nous ne voyons pas
ce qui échappe aux yeux
Chaque mensonge
porte les blessures
de la vérité
La vie travestie
en liberté
invente les mirages
de notre quotidien
Comment établir... [Lire la suite]