akhmatovaphoto_1_

 

Solitude

 

On m’a jeté tant de pierres,

Que plus aucune ne m’effraie,

Le piège s’est fait haute tour,

Haute parmi les hautes tours.

Je remercie ceux qui l’ont construite,

Qu’ils cessent de s’inquiéter, de s’attrister.

De tous les côtés je vois l’aube plus tôt.

Et le dernier rayon du soleil triomphe ici.

Souvent dans les fenêtres de mes chambres

Entrent les vents des mers du nord,

Et le pigeon mange dans mes mains du grain…

Cette page que je n’ai pas finie,

La main brune de la Muse,

Divinement calme et légère,

Y inscrira le dernier mot.

1914

 

Traduit du russe par Jean-Louis Backès

In, Anna Akhmatova « Requiem, Poème sans héros et autres poèmes »

Editions Gallimard (Poésie), 2007

 

Уединение

 

Так много камней брошено в меня,


Что ни один из них уже не страшен,


И стройной башней стала западня,


Высокою среди высоких башен.


Строителей ее благодарю,

 

Пусть их забота и печаль минует.

 

Отсюда раньше вижу я зарю,


Здесь солнца луч последний торжествует.  


И часто в окна комнаты моей


Влетают ветры северных морей,


И голубь ест из рук моих пшеницу...


А не дописанную мной страницу -


Божественно спокойна и легка,


Допишет Музы смуглая рука.

 

Voir aussi :

Epilogue, I / эпилог, I (06/04/2017) 

Troisième élégie (28/02/2017)